- socialise べるりっつのサイト
- colloquy 改まった対話、会話
- all you → all you need is love
- mate
|
Friendly Company(We) socialise , we like to get it together 打ち解けて付き合おうよ、僕らと一緒になってやろうよ
Familiarize, ourselves with our neighbors 慣れ慕おう、僕らと近所の人と一緒に (We’ll ) have abunch of people round for tea お茶を囲んで沢山の人と a night without the blare of the TV. うるさいテレビがない夜に And if you bare in mind . that we're not here foreverあなたが気にするなら、僕らはここには永遠に居ない Don't agonise, (and) don't get too clever 苦しまないで、賢こくなりすぎないで 携帯電話の電源を落として、仲間と楽しもうよTurn off your phone and enjoy the company Have a drink, let the colloquy run free 一杯やりながら、会話を自由に楽しもう It dosen't matter if you're empty-handed 手ぶらだって気にしないでいい It dosen't matter if all you bring is friendly company あなたが親しい仲間になってくれるなら問題なんてない
(It's not that I mind abit of Eighties's music)(80年代の音楽風にしてるわけじゃないけどさ) (But have you not got anything abit more current?) (もっと最近の音楽を聴かないの?)
You can show up unannounsed予告もなくパーティに姿を見せていいよ Anytime........ いつだって
Some friends of mine, they fell in love and got married僕の友人達、彼らは恋をして結婚した They were strangers once, but their social lives varied それまでは知らない人同士、全然違う世界で過ごしていた So why not flirt with me, and I'll flirt with you じゃあなんで僕と戯れないの、君と遊びたいよ Cause you never know your luck, we could hook up too 君は自分の運をしらないから、僕らも仲間になれる
(Are you stil here mate?)(まだここにいるだろ、相棒?) It dosen't matter if you're empty-handed 手ぶらだって構いやしないよ
(why dosen't you take it somehere else)(なんで君はまだぐずぐずしてるの?) It dosen't matter if all you bring is friendly company 親しい仲間になれるんなら構いやしないよ
You can show up unannounced
いきなり遊びにおいでよ Anytiy ai ai ai ai ai ai ai ai ai Ah Anytiy ai ai ai ai ai ai ai ai ai Ah Anytiay ai ai ai ai ah
|
The Wonder Stuff のアルバム「Oh,NO...Its the Wonder Stuff」の曲、Friendly Companyの和訳 某さんの遊び仲間の会{よくバーベキューとか誘われるが断り続けてる(苦笑)}と昔のバイク仲間たちとの思い出と FF14のFree Company "Les Annees Folles"を想って翻訳しました。
日本版ボーナストラック アコースティックバージョン視聴
|
Amazon CD 楽天 CD 楽天 CD
MP3 Download Amazon MP3 Download Amazon |
コメント